Conférencier clé/ Keynote Speaker

Bob Sandford (http://www.rwsandford.ca/)

Bob Sandford began his work with UN-linked initiatives as Chair of the United Nations International Year of Mountains in 2002. Bob was also chair of the United Nations International Year of Fresh Water and Wonder of Water Initiative in Canada in 2003 - 2004. These celebrations focused on the growing importance of water to ecological and cultural heritage in Canada.

As Chair of the United Nations International Year of Mountains initiative in Canada in 2002, he confronted the urgent need to dispel the deeply held myth of limitless abundance of water in Canada and to work toward creating a new water ethic in this country. Through the UN International Year of Fresh Water and Wonder of Water Initiative, and the UN Water for Life Decade partnership, Bob has done much to raise the public profile of water and water-related climate change issues in Canadian West.

Through collaboration with researchers and politicians, publications, vigorous regional and national television public service campaigns, conferences, public policy forums and the coordination thousands of public events offered by partners, Bob is achieving United Nations’ global sustainability goals locally on behalf of all Canadians.

Bob is presently the Chair of the Canadian Partnership Initiative of the United Nations International Water for Life Decade, an initiative that aims to advance long-term water quality and availability issues in response to climate change in this country and abroad.

……………………………………………………………………………

Bob Sandford commença à travailler avec des initiatives reliées à l’ONU en tant que Chaire de l’Année Internationale de la montagne de l’Organisation des Nations Unies en 2002. Bob a été aussi Chaire de l’Année Internationale de l’eau douce de l’Organisation des Nations Unies au Canada en 2003-2004. Ces célébrations étaient centrées sur l’importance grandissante de l’eau pour la l’écologie et l’héritage culturel du Canada.

En tant que Chaire de l’Année Internationale de la montagne de l’Organisation des Nations Unies au Canada en 2002, il confronta un urgent besoin de démonter le mythe de l’abondance illimitée d’eau au Canada et travailla pour la création d’une nouvelle éthique hydrologique dans ce pays. À travers l’Année Internationale de l’eau douce de l’Organisation des Nations Unies et le partenariat de la décennie L’eau, source de vie de l’ONU, Bob a considérablement aidé à rendre publique la situation de l’eau et les problèmes hydrologiques du changement climatique dans l’ouest du Canada.

Par sa collaboration avec des chercheurses et politiciennes, ses publications, ses campagnes vigoureuses sur la télévision de service public nationale et régionale, ses conférences, sa participation à des forums de politiques publiques et la coordination de milliers d’événements publics offerts par des partenaires, Bob est en train d’atteindre les buts de durabilité de l’ONU localement au nom de tous les Canadiens.

Bob est présentement la Chaire de l’Initiative de Partenariat Canadien de la décennie L’eau, source de vie de l’Organisation des Nations Unies, une initiative ayant pour but l’éradication à long terme des problèmes de qualité et d’accessibilité de l’eau causée par le changement climatique dans ce pays et à l’étranger.

Hydroelectricity and its impacts on freshwater/L’impact des projets hydroélectriques sur l’eau douce

Fran Bristow, BSc., MES candidate, UQAM and co-founder of Alliance Romaine

Quebec is the leading exporter of freshwater to the United States, its exports come in the form of hydroelectricity. Since the 1970s, Hydro Quebec and the Quebec government have dammed and diverted rivers in an effort to produce "green" and "renewable" energy. What is less understood, and less emphasised, is how our provincial energy strategy is damaging freshwater ecosystems across the province.

This workshop aims to clarify the link between hydroelectricity, water quality and the global water crisis, in an effort to provide participants with the discourse needed to combat the myth that hydroelectricity is a green solution to global climate change. At the same time, based on field experience, the workshop will detail possible solutions and ideas for moving forward.

………………………………………………………………………………

Le Québec est le plus grand exportateur d’eau douce vers les États-Unis, sous la forme d’énergie hydroélectrique. Depuis les années 70, Hydro-Québec et l’état québécois ont érigé des barrages et détourné des rivières pour produire de l’énergie « verte » et « renouvelable ». Pourtant, le fait que la stratégie québécoise en matière d’énergie endommage les écosystèmes d’eau douce à la largeur du territoire ne reçoit pas beaucoup d’attention.

Cet atelier vise à éclaircir le lien entre les projets hydroélectriques, la qualité de l’eau et la crise mondiale de l’eau, afin de fournir aux participantes les outils nécessaires afin de combattre le mythe selon lequel l’hydroélectricité est une solution verte au changement climatique. De surcroît, l’atelier puisera dans la réalité sur le terrain afin de développer certaines solutions et certaines idées qui pourront mener au changement.

http://allianceromaine.wordpress.com/

Youth and Water Activism/ Jeunes militantes pour l’eau

Zoë Barrett-Wood, Ashley Hellyer

Zoë and Ashley, founders of the Water and Youth Project, will share stories, photos and video clips from a summer of cross-Canada interviews with scientists, activists, and students regarding Canadian water issues and the many roles of youth. They will use these stories to inspire discussion about the benefits and challenges of youth involvement in water-related issues, and to lead a brainstorm for concrete actions to remove barriers and increase youth impact. Zoë and Ashley will also be collecting ideas for a new phase of the Water and Youth Project, which is about young people using film to explore and connect with water – they’d love your input!

……………………………………………………………………

Zoë et Ashley, fondatrices du Projet Jeunesse et eau, partageront histoires, photos et vidéos recueillies lors d’un été rempli d’entrevues avec des scientifiques, des militantes et des étudiantes à la grandeur du Canada portant sur les enjeux entourant l’eau au Canada et les nombreux rôles qu’y occupent les jeunes. Elles se serviront de ces histoires afin de lancer une discussion sur les défis auxquels font face les jeunes qui désirent s’engager autour des enjeux reliés à l’eau, les bienfaits d’un tel engagement, et afin d’effectuer un remue-méninge d’actions concrètes visant à éliminer les obstacles et à augmenter l’impact que peuvent avoir les jeunes. Zoë et Ashley recueilleront aussi des idées en vue d’une nouvelle phase du Projet Jeunesse et eau, où figureront des jeunes qui se servent de techniques vidéo afin d’explorer et de se familiariser avec l’eau – elles adoreraient entendre ce que vous avez à en dire!

Inside the Bottle: Bottled Water Awareness and Action Workshop/À l’intérieur de la Bouteille : Atelier d’action et de sensibilisation à l’eau embouteillée

The Polaris Institute

Join Elly Adeland, Water and Energy Campaigner at the Polaris Institute for an interactive workshop filled with awareness-building and action-planning activities to help your community kick the bottle and back the tap! The bottled water industry is less regulated than municipal water systems, consumes more energy and releases more harmful toxins into the environment than tap water. This workshop will discuss the environmental, health, social and economic impacts of water privatization locally and internationally, while providing you with the strategies and tools to make a difference.

………………………………………………………………………

Viens rejoindre Elly Adeland, chef de la campagne Eau et Énergie de l’Institut Polaris pour un atelier interactif rempli de sensibilisation et de planification d’actions pour aider ta communauté à renvoyer la bouteille et à retourner au robinet. L’industrie de l’eau embouteillée a moins de régulation que les systèmes d’eau municipaux, consomme plus d’énergie et dispense plus de toxines dangereuses dans l’environnement que l’eau du robinet. Cet atelier parlera des impacts environnementaux, sociaux, économiques et sur la santé qu’à la privatisation de l’eau tant sur la scène locale qu’internationale; en plus de te fournir des stratégies et des outils pour faire une différence.

http://www.insidethebottle.org/

Water Justice/A l’eau la justice!

Meera Karunananthan , The council of Canadians - Le Conseil des Canadiens

Meera Karunananthan is the national water campaigner at the Council of Canadians and works with over 70 chapters across the country to promote water as a human right and a public resource. This workshop will explore the concept of water justice in Canada, obstacles faced by communities working to protect water resources, success stories and strategies.

………………………………………………………………………

Meera Karunananthan mène la campagne nationale en matière d’eau du Conseil des Canadiens et oeuvre avec plus de 70 à l’échelle du Canada afin de promouvoir l’accès à l’eau en tant droit fondamental et en tant que bien public. Cet atelier vise à explorer le concept de justice en ce qui a trait à l’eau, ainsi que les obstacles auxquels font face les communautés qui s’activent pour protéger l’accès à l’eau, des exemples de succès, et des stratégies.

http://canadians.org/

Thinking Beyond Pipes and Pumps / Pensez Au-delà des Tuyaux et des Pompes

Susanne Porter-Bopp, Ba, MES Community Water Coordinator, Water Sustainability Project at the POLIS Project on Ecological Governance, University of Victoria

Many Canadians believe that our fresh water resources are boundless. The truth is that only a small proportion of our water is renewable and located close to where most Canadians live. Continuing to take more and more water from nature while ignoring wasteful use at farms, factories and households will likely lead us to an “arid” future of our own making. The best way to secure the future for fresh water is to develop a plan that draws all “new” water from better use of exiting supplies (efficiency) and to change habits, attitudes and economic structures (conservation).

This workshop will outline an exciting new approach to water planning that has the potential to unleash the promise of water sustainability in Canada. “Soft path” planning differs fundamentally from conventional, supply focussed water planning by exploring the changes that are needed today to move water management and policies onto a sustainable path for long-term ecological and social prosperity. This workshop will detail lessons learned from the POLIS Project’s national soft path pilot project program with communities across Canada as well as introduce additional tools and resources that we have developed to help communities develop and implement innovative water conservation planning, including ActionH20, a multi-year project with the Sierra Club of Canada that seeks to harness a grassroots collective effort to develop new conservation and efficiency-based approaches to water management that are adopted by local governments across Canada.

Beaucoup de Canadiennes pensent que nos sources d’eau potable sont inépuisables. La vérité est que seulement une petite proportion de notre eau est renouvelable et près d’où la majorité des Canadiennes vivent. Continuer de prendre toujours plus et plus d’eau en ignorant le gaspillage des fermes, usines et ménages nos amènera surement vers un futur «aride» de notre propre création. La meilleure façon de sécuriser le futur de l’eau douce est de développer un plan qui permet une nouvelle utilisation de la «nouvelle» eau, d’une meilleure utilisation des sorties d’eaux (efficacité) au changement des habitudes, comportements et structures économiques (conservation).

Cet atelier démontra une excitante nouvelle façon d’approcher la planification hydrologique qui a le potentiel de permettre une durabilité hydrologique au Canada. La planification sociale est fondamentalement différente de la planification conventionnelle centrée sur les fournisseurs en explorant les changements nécessaires aujourd’hui pour diriger la gestion et politique hydrologique vers un chemin durable permettant prospérité environnementale et sociale à long terme. Cet atelier démontra les leçons apprises de l’application du projet pilote nationale de planification hydrologique sociale du Projet POLIS dans des communautés à travers le Canada en plus d’introduire des outils supplémentaires et des ressources qui ont été développés pour aider les communautés à développer et mettre en place une planification de conservation hydrologique innovatrice, incluant ActionH20, un projet pluriannuel avec le Sierra Club of Canada qui cherche à exploiter un effort de base collectif pour développer de nouvelles approches de conservation et d’efficacité pour la gestion hydrologique des gouvernements locaux à travers le Canada.

http://www.poliswaterproject.org

Tar Sands and Water/ Les sables bitumineux et l'eau

Montréal Contre les Sables Bitumineux.

Occupying a massive swath of boreal forest in norther Alberta, the Athabasca Tar Sands “Gigaproject” is the largest industrial project ever pursued. Already responsible for massive deforestation – and slated to become the second largest deforestation project on the planet – the Tar Sands have carved up a chunk of the earth larger than the entire state of Florida.

Tar Sands production requires massive amounts of water – five litres per one of useable oil – all coming from North America’s largest freshwater reservoir; the Athabasca watershed. Stretching from the Athabasca Glacier in the Rocky Mountains north to the Arctic Ocean, this system currently holds 1/5 of our useable fresh water. As emissions from the Tar Sands continue to fuel climate change, they are also privatizing water resources, and tightening the noose on an already fragile supply.

Upgrading the bitumen into a useable product pollutes a massive amount of water, creating a carcinogenic hydrocarbon slurry pumped into tailings ponds so vast they can be seen from space. These ponds are leaking into the Athabasca river, poisoning downstream communities, like Fort Chipewyan which has seen a massive increase in cancer rates due to Tar Sands production.

Water in the Athabasca river was once thought to be some of the clearest, purest on the planet. There was a time when one could drink straight from the river banks of a supply that many now consider to be poison.

This workshop aims to draw a link between the Tar Sands, water issues, and the affects of this “Gigaproject” on all downstream communities. With the Trailbreaker pipeline still set to bring dirty oil into Montreal for refining, we aim not only to provide critical analysis of this industrial project, but also inspire more people to stand up against the greatest consolidation of industrial corporate power in this nation, and provide a venue for action. Help us shut down the tar sands!

………………………………………………

Le mégaprojet des sables bitumineux d'Athabaska, qui s'étend sur une gigantesque partie de la forêt boréale du nord de l'Alberta, est le plus grand projet industriel de tous les temps. Déjà coupable d'une déforestation massive - et en voie de devenir le deuxième projet de déforestation en importance de la planète ­- le projet des sables bitumineux a déjà dévasté une étendue grosse comme la Floride.

L'extraction des sables bitumineux demande une quantité énorme d'eau - soit cinq litres par litre de pétrole utilisable - qui provient à part entière du plus grand réservoir d'eau douce en Amérique du Nord, soit le bassin hydrographique d'Athabaska. Ce dernier, qui s'étend du glacier Athabaska dans les Rocheuses jusqu'à l'Océan Arctique au nord, contient le cinquième de notre eau douce utilisable. Tandis que les émissions de gaz à effet de serre des sables bitumineux continuent à faire empirer le changement climatique, les compagnies d'extraction privatisent les ressources d'eau, ce qui limite d'autant plus l'accès à cette ressource déjà fragile.

Le procédé qui transforme le bitume en produit utilisable a l'effet de polluer une quantité énorme d'eau, tout en créant une bouillie carcinogène d'hydrocarbures qu'on déverse dans des bassins de résidus si vastes qu'on peut les apercevoir depuis l'espace. Ces bassins se déversent lentement dans la rivière Athabaska, ce qui empoisonne les communautés en aval, tel Fort Chipewyan, qui a vu son taux de cancer exploser en conséquence des sables bitumineux.

Il fût déjà une époque où l’eau de la rivière Athabaska comptait parmi les plus propres et les plus limpides de la planète. Il fût déjà une époque où l’on pouvait s’abreuver directement des berges de cette rivière que plusieurs considèrent aujourd’hui empoisonnée.

Cet atelier vise à tracer des liens entre les sables bitumineux, les enjeux reliés à l’eau, et les effets de ce mégaprojet sur toutes les communautés en aval. Tandis que l’oléoduc Trailbreaker s’apprête à acheminer de ce pétrole sale jusqu’aux raffineries montréalaises, nous comptons fournir une analyse critique de ce projet tout en inspirant plus de gens à s’opposer à la plus grande concentration du pouvoir corporatif industriel au pays. L’atelier visera à fournir un terrain d’action. Aidez-nous à mettre fin aux sables bitumineux!

http://www.oilsandstruth.org/

Living Lakes Canada

Wildsight

Wildsight is the Canadian representative of an international network called the Living Lakes Network, whose mission is to enhance the protection, restoration and rehabilitation of lakes and wetlands of the world, was created in 1998 by Global Nature Fund. The Living Lakes network is made up of more than 70 environmental organizations representing 55 lakes worldwide. The fundamental idea behind Living Lakes is the cooperation and the networking of people and their organisations from all over the world working on water stewardship issues.

The purpose of the Living Lakes Canada network is to link science to action for water/lake stewardship across the country. We have consulted with water experts throughout North America and found unanimous support for the need to standardize lake monitoring, classification, and rehabilitation methods for the purpose of enhancing lake protection. Our citizen based water stewardship network would also be able to exchange information and experience to help groups move towards policy and water governance for long term water protection.

Being a member of an international, NGO, water stewardship network has provided us with extremely useful experiences from other countries faced with much greater water threats, and some who have had very sophisticated water protection mechanisms implemented.

Kat Hartwig and Heather Leschied of Wildsight will explore the benefits of sharing our experiences and the role Non-Government Organization’s have played in protecting water resources across Canada.

…………………………………………………………………

Wildsight représente le Canada dans le réseau international Living Lakes Network qui a pour mission l’amélioration de la protection, restauration et réhabilitation des lacs et milieux humides du monde et a été créé en 1998 par le Global Nature Fund. Le réseau Living Lakes Network est composé de plus de 70 organisations environnementales représentant 55 lacs à travers le monde. L’idée fondamentale de Living Lakes est la coopération et le réseautage d’individus et de leur organisation de partout à travers le monde travaillant pour la gérance de l’eau.

Le but du réseau Living Lakes Canada est de lier la science à l’action pour la gérance de l’eau, des lacs à travers le pays. Nous avons consulté des experts à travers l’Amérique du Nord et avons trouvé un support unanime pour le besoin de standardiser la surveillance des lacs, la classification, et les méthodes de réhabilitation dans le but d’améliorer la protection des lacs. Notre réseau de gérance de citoyennes serait capable d’échanger de l’information et de l’expérience pouvant aider des groupes à créer des politiques de gouvernance permettant la protection à long terme de l’eau.

En tant que membre d’une ONG internationale, le réseau de gérance hydrologique nous a fournies avec des expériences très utiles d’autres pays faisant face à des menaces hydrologiques encore plus complexes et urgentes que ceux du Canada et d’autres qui ont réussi à mettre en œuvre des mécanismes très sophistiqué pour la protection de l’eau.

Kat Hartwig et Heather Leschied de Wildsight exploreront les avantages de partager nos expériences et le rôle que les organisations non gouvernementales ont joué dans la protection des ressources hydrologiques à travers le Canada.

http://www.wildsight.ca/